Ein Beitrag von

Mit Lektion 8 wird Lona noch menschlicher.
Nach Meinung, Zustimmung und Widerspruch geht es nun um das, was Gespräche wirklich trägt:
Gefühle, Respekt und soziale Feinheit – ohne komplizierte Sprachformen.
1. Grundidee dieser Lektion
Lona folgt einem klaren Prinzip:
Gefühle sollen verständlich sein, nicht versteckt.
Es gibt keine künstlichen Höflichkeitsstufen, keine indirekten Konjunktive, keine verklausulierten Floskeln.
Stattdessen:
- klare Gefühlswörter,
- gleiche Form für alle Personen,
- Respekt durch Wortwahl, nicht durch Grammatik.
2. Grundgefühle in Lona
Gefühle werden direkt benannt. Die Struktur ist einfach:
- mi senti + Gefühl.
Beispiele:
- Mi senti bon, = Ich fühle mich gut,
- Mi senti mal, = Ich fühle mich schlecht,
- Mi senti felix, = Ich bin glücklich,
- Mi senti triste, = Ich bin traurig,
- Mi senti calmo, = Ich bin ruhig,
- Mi senti irita, = Ich bin gereizt.
3. Intensität von Gefühlen ausdrücken
Statt neuer Verbformen nutzt Lona einfache Verstärker:
- poco = wenig,
- molto = sehr,
- troppo = zu sehr.
Beispiele:
- Mi senti poco triste, = Ich bin etwas traurig,
- Mi senti molto felix, = Ich bin sehr glücklich,
- Mi senti troppo stresa, = Ich bin zu gestresst.
4. Höflichkeit in Lona
Höflichkeit entsteht nicht durch komplizierte Formen, sondern durch wenige klare Wörter:
- per favor, = bitte,
- grazi, = danke,
- grazi molto, = vielen Dank,
- scusa, = entschuldige,
- no problema, = kein Problem.
Beispiele:
- Per favor, tu ayuda mi, = Bitte hilf mir,
- Grazi per tu tempo, = Danke für deine Zeit,
- Scusa, mi no intendi, = Entschuldige, ich verstehe nicht.

5. Respektvoll widersprechen
Lona legt Wert auf Deeskalation. Gefühle können benannt werden, ohne anzugreifen:
- Mi senti no konforto, = Ich fühle mich damit nicht wohl,
- Mi respe tu idea, ma…, = Ich respektiere deine Idee, aber…,
- Mi no agree, ma mi es kalmo, = Ich stimme nicht zu, bleibe aber ruhig.
6. Mitgefühl und Verständnis zeigen
Empathie ist sprachlich einfach:
- Mi intendi tu, = Ich verstehe dich,
- Mi senti con tu, = Ich fühle mit dir,
- Isto es dificil, = Das ist schwierig,
- Tu no es solo, = Du bist nicht allein.
7. Mini-Dialog mit Gefühlen
A: Mi senti stres,
B: Mi intendi tu,
A: Mi dubi decision,
B: No problema. Per favor, parla lento,
A: Grazi. Mi senti melio.
Übersetzung:
- A: Ich bin gestresst,
- B: Ich verstehe dich,
- A: Ich zweifle an der Entscheidung,
- B: Kein Problem. Bitte sprich langsam,
- A: Danke. Ich fühle mich besser.
8. Warum diese Lektion zentral ist
Mit Lektion 8 zeigt sich, dass Lona nicht nur funktional, sondern sozial tragfähig ist. Gefühle werden:
- klar benannt,
- respektvoll kommuniziert,
- ohne kulturelle Sprachbarrieren verstanden.
Ausblick: In Teil 9 geht es um Alltag & Praxis – Einkaufen, Termine, Reisen, digitale Kommunikation – komplett in Lona.
#Lona #Eurolingua #Europa #Sprache #Demokratie

