Ein Beitrag von

Werner Hoffmann.
Europa lebt im Alltag.
Nicht in Verträgen, nicht in Gipfeltreffen, sondern beim Einkaufen, bei Terminen, auf Reisen, in der digitalen Kommunikation.
Eine gemeinsame ergänzende Sprache muss genau hier funktionieren. LONA ist dafür gemacht.
Einkaufen – Kompra
Mi kom pra pan – Ich kaufe Brot.
Mi kom pra fruta e verda – Ich kaufe Obst und Gemüse.
Mi vole uno kilo pom – Ich möchte ein Kilo Äpfel.
Kuanto costa isto? – Wie viel kostet das?
Isto es caro – Das ist teuer.
Isto es bono e simple – Das ist gut und einfach.
Mi paga ku karta – Ich bezahle mit Karte.
Mi paga ku phone – Ich bezahle mit dem Handy.
Mi vole recibo – Ich möchte eine Quittung.
Termine & Zeit – Tempo e Termina
Mi tene termino hodie – Ich habe heute einen Termin.
Mi veni a nove – Ich komme um neun Uhr.
Mi veni a dek – Ich komme um zehn Uhr.
Mi no pote hodie – Ich kann heute nicht.
Mi pote deman – Ich kann morgen.
Mi vole termino nova – Ich möchte einen neuen Termin.
Mi espera tri minuta – Ich warte drei Minuten.
Mi fini presto – Ich bin bald fertig.
Reisen – Voya
Mi voya a urbo – Ich reise in die Stadt.
Mi voya ku tren – Ich reise mit dem Zug.
Mi voya ku bus – Ich reise mit dem Bus.
Mi voya ku avion – Ich reise mit dem Flugzeug.
Kuando parti tren? – Wann fährt der Zug ab?
Kuando ariva avion? – Wann kommt das Flugzeug an?
Ube es station? – Wo ist der Bahnhof?
Ube es hotel? – Wo ist das Hotel?
Digitale Kommunikation – Digital
Mi skribi mesajo – Ich schreibe eine Nachricht.
Mi manda mail – Ich sende eine E-Mail.
Mi fona – Ich telefoniere.
Mi video-kola – Ich mache einen Videoanruf.
Mi konnekta online – Ich verbinde mich online.
Mi no tene signal – Ich habe kein Netz.
Mi tene internet – Ich habe Internet.
Mi responde presto – Ich antworte schnell.
Alltagssituationen – Problema e Solu
Mi no komprende – Ich verstehe nicht.
Plese repeta – Bitte wiederholen.
Plese parla lento – Bitte sprechen Sie langsam.
Pote tu ajuda mi? – Kannst du mir helfen?
Mi tene problema – Ich habe ein Problem.
Mi trova solu – Ich finde eine Lösung.
Toto es ok – Alles ist in Ordnung.
Mini-Dialog – Kurta dialogo
Halo, tu tene termino hodie? – Hallo, hast du heute einen Termin?
Si, a dek – Ja, um zehn Uhr.
Ube es? – Wo ist es?
In urbo centro – In der Innenstadt.
Perfekto, mi veni – Perfekt, ich komme.
Resümee
LONA funktioniert dort, wo Europa lebt. Im Alltag. In der Praxis. Jeden Tag. Ohne komplizierte Grammatik. Ohne nationale Dominanz. Ohne Sprachbarrieren.
LONA ist keine Konkurrenz. LONA ist eine Ergänzung.
Ausblick – Teil 10
Warum Europa eine gemeinsame ergänzende Sprache braucht
Im nächsten Teil geht es um die große Frage, warum Europa neben seinen Nationalsprachen eine gemeinsame, neutrale, leicht erlernbare Sprache braucht, für Demokratie, Verwaltung, digitale Teilhabe und ein Europa, das sich wirklich versteht.

